- Втр, 19/03/2024 - 12:50
Норвезькі віряни вперше зможуть користуватися католицьким Святим Письмом, виданим їхньою рідною мовою. Ініціатива спрямована на католицьку євангелізацію норвежців.
«Ми вперше можемо мати католицький канон нашою мовою. Це важлива і знакова подія. Це також дуже важливий елемент реєвангелізації Норвегії», – говорить Пал Йоганнес Нес, співзасновник католицького телебачення EWTN у Норвегії. Він наголошує, що видання Біблії в католицькій версії, а водночас і національною мовою, є результатом співпраці єпархії Тронхейм та Норвезького Біблійного Товариства.
«Мені дуже приємно, що я можу читати Біблію своїм дітям норвезькою», — додав Пал Йоханнес Нес.
Він зазначив, що проект також вирізняється своїми зусиллями врахувати мовне розмаїття Норвегії, пропонуючи переклади обома офіційними письмовими мовами країни: букмол і нюношк. Ця ініціатива забезпечує ширшу доступність і визнає багату мовну спадщину Норвегії. Однак ініціатори проекту наголошують, що особливо важливим є те, що це буде католицьке видання Святого Письма.
«Справа в тому, що Норвезьке Біблійне Товариство спонсорувало багато видань Біблії для використання Католицькою Церквою, але не в Норвегії», — зазначається в ньому.
«Найважливішим було побачити зростаюче усвідомлення Норвезьким Біблійним Товариством того, що католицьке видання Біблії слід сприймати як належне».
Очікується, що видання, яке побачило світ 15 березня, зміцнить духовне життя норвезьких католиків і стане культурною пам’яткою, яка демонструватиме внесок норвезьких авторів у багатство біблійної літератури.